Jeśli chodzi o ukraińską literaturę, dotyczącą Wielkiej Wojny, po polsku nie ma niemal nic. W 1951 r. wydano "Utwory wybrane" Wasyla Stefanyka, wśród których znalazło się kilka nowel tematycznie z WW związanych. Tyle, że przekłady (różnych autorek) są niekoniecznie dobre, a miejscami wręcz kuriozalne - np. rzeczownik "dunaj", czasem pisywany z wielkiej litery, określający po prostu wodę, rzekę (podobnie, jak w folklorze polskim), autorka bezceremonialnie przekształciła w... Dunajec! (Skąd my to znamy?...). Poza tym istnieje szansa, że jakieś pojedyncze utwory pojawiły się w jakichś czasopismach, zarówno przed II ww., jaki po niej.
Podobno Ossolineum, we współpracy z Uniwersytetem Lwowskim, przygotowało do wydania nowy przekład (K. Kotyńskiej) utworów Stefanyka. Bardzo jestem ciekaw, w sprzedaży jeszcze nie ma:
https://ossolineum.pl/index.php/33459/
Jeśli chodzi ogólnie o twórczość pisarzy, poetów ukraińskich na temat WW, to jest ona bardzo bogata i niezwykle wartościowa, zarówno poznawczo, jak i artystycznie. Temat "trafił się" literaturze ukraińskiej w momencie eksplozji estetyki modernistycznej, stąd utwory opowiadające o wojnie skrzą się wprost od rozmaitych artystycznych pomysłów, nie zapominając jednocześnie o realizmie czy naturalizmie koszmarów wojny.
Zwracam uwagę na bogatą reprezentację nowelistyki, poświęconej wojnie sensu stricto, w jej uniwersalnym rozumieniu, czego w literaturze polskiej próżno wypatrywać (cóż, spadła nam wtedy z nieba niepodległość, więc były inne, ważne tematy...).
W tym kontekście niech będzie pochwalony Józef Wittlin!
Ze źródeł dobrze poinformowanych wiem, iż szykuje się antologia literatury ukraińskiej na temat WW w polskim przekładzie. Mam nadzieję, że dojdzie do skutku.