Jaka cena?
Tłumaczenia z języków obcych
Re: Tłumaczenia z języków obcych
Napiszę na priv.
Sicher jest sicher, powiedział Mannlicher i zrobił szperklapę.
Re: Tłumaczenia z języków obcych
Ktoś ma jakieś ładne tłumaczenie poczciwego "Hakenstellung"? Chodzi o narożnik frontu obrony, gdzie ten jest zakrzywiony w tył, by zapobiec obejściu i zrolowaniu obrony.
Є в Києві злота брама, На тій брамі синьо-жовта фана!
Re: Tłumaczenia z języków obcych
Trotta ma, niech poszuka na poczcie pod Hackenstelkung 

Sicher jest sicher, powiedział Mannlicher i zrobił szperklapę.
Re: Tłumaczenia z języków obcych
No ale może coś się zmieniło przez dwa lata albo jakieś nowe pomysły 

Є в Києві злота брама, На тій брамі синьо-жовта фана!
Re: Tłumaczenia z języków obcych
"Hakenstellung"
inaczej
Stellung in hakiger Form = w formie hakowatej, wygiętej
---
Hackenstelkung...?
inaczej
Stellung in hakiger Form = w formie hakowatej, wygiętej
---
Hackenstelkung...?
Re: Tłumaczenia z języków obcych
Zagadki z list strat:
Kerkersträfl. II. Kl., MilStrafAnst. - kto to taki i gdzie służył? Zdaje się, że chodzi o urzędnika wojskowego, lub o jakiś termin prawny, ale nie mogę znaleźć odpowiedniego tłumaczenia.
Kutscher, ArmeeEtappKmdo Nr. 1, ResFuhrw.? - woźnica, dowództwo etapów armii nr 1, ResFuhrw. - ? Reserve Fuhrwagen?
Kerkersträfl. II. Kl., MilStrafAnst. - kto to taki i gdzie służył? Zdaje się, że chodzi o urzędnika wojskowego, lub o jakiś termin prawny, ale nie mogę znaleźć odpowiedniego tłumaczenia.
Kutscher, ArmeeEtappKmdo Nr. 1, ResFuhrw.? - woźnica, dowództwo etapów armii nr 1, ResFuhrw. - ? Reserve Fuhrwagen?
Re: Tłumaczenia z języków obcych
Kerkersträfling, dosł.= (u)karany więzieniem = więzień
Militär-Straf-Anstalt = Wojskowy Zakład Karny = areszt wojskowy
Militär-Straf-Anstalt = Wojskowy Zakład Karny = areszt wojskowy
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości