Pocisk "walizka"
Pocisk "walizka"
Z tyłu głowy mam, że coś takiego istnieje w uniwersum armeesprache. Prawda li to?
Re: Pocisk "walizka"
Na duże pociski artyleryjskie powszechnie mówiono kuferek. Niemcy mówili Koffer. Anglicy - sprawdzę rano.
Sicher jest sicher, powiedział Mannlicher i zrobił szperklapę.
Re: Pocisk "walizka"
A formalnie, co to były z pociski?
Re: Pocisk "walizka"
To nie mialo znaczenia
Sicher jest sicher, powiedział Mannlicher i zrobił szperklapę.
Re: Pocisk "walizka"
Dzięki. W armii carskiej po ukraińsku mówiono na to: чамайдани (czamajdany), czyli dokładnie "kuferki" lub "walizki". Po rosyjsku podobnie - czemodany.
Re: Pocisk "walizka"
Francuzi na szrapnele ciężkiej artylerii polowej (15 cm) mówili "kociołki" - marmites. Wybuch rozcalający szrapnel skutkował powstaniem czarnego obłoczku, który wyglądał rychtyk jak kociołek na zupę.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości