Znaleziono 408 wyników

autor: Stani
01 wrz 2018, 21:45
Forum: Sprawy organizacyjne
Temat: Konkurs
Odpowiedzi: 184
Odsłony: 314413

Re: Konkurs

Lektura pomocnicza: Handbuch der Musikgeschichte, - Südslaven - https://books.google.de/books?id=6bZbAAAAQBAJ&pg=PA1166&lpg=PA1166&dq=komponist+und+teater+leiter+geb.+in+serbien&source=bl&ots=9V1Jv8tWOZ&sig=zhxlQPh8H97NPCeyfGtFMD6_D8c&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwiOjJr_xJrdAhVIKlAKHWI1BRUQ6AEwCHoECAEQAQ#v=...
autor: Stani
30 sie 2018, 22:32
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 343
Odsłony: 278869

Re: Tłumaczenia z języków obcych

Zupełnie bez kontekstu..., ale tu z podpowiedzi Heines'a można dobrze skorzystać.
autor: Stani
28 sie 2018, 19:22
Forum: Uzbrojenie
Temat: Offizierswagen
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 51610

Re: Offizierswagen

3 - nóż do przecinania drutu (zasadzki),
gdzie, jakie nożyce ?
autor: Stani
28 sie 2018, 15:56
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 343
Odsłony: 278869

Re: Tłumaczenia z języków obcych

Zdanie z prawej kolumny odpisałem:
nach Ableistung des halbjährigen Präsentdienstes im Soldatenstande dessen Dienstzeit zählt im Sinne des § 12;3. d. W. V. I. Teil vom 1/10. 1911 - St.Bel. Nr. 31 Ok.1912
autor: Stani
28 sie 2018, 11:30
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 343
Odsłony: 278869

Re: Tłumaczenia z języków obcych

...ale czasami,
czasy są dobre, że języka służby nie musimy używać na codzień, warto go rozumieć i tym bardziej dzisiejsze czasy cenić.
Uważam, że wspólnie podołaliśmy zagwozdkom ku zadowoleniu Baisa.
autor: Stani
28 sie 2018, 09:36
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 343
Odsłony: 278869

Re: Tłumaczenia z języków obcych

Bravo ! Trotta,
...rozkaz, ależ tak - ...Stabs- Befehl Nr. 31, Okt. 1912
autor: Stani
27 sie 2018, 22:57
Forum: Turystycznie po Austro-Węgrzech
Temat: Wiedeń w rankingu
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 69707

Re: Wiedeń w rankingu

- bez różnicy czy to Wiedeń czy Warszawa.
Mi przypadł Berlin,
i jestem rad od czterdziestu lat.
autor: Stani
25 sie 2018, 09:40
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 343
Odsłony: 278869

Re: Tłumaczenia z języków obcych

Lektura tej książki: Die Kaiserjäger im Ersten Weltkrieg może być pomocna w rozwiązaniu łamigłówek i lepszego naświetleniu całości zagadnienia dla kol. Baisa.
autor: Stani
25 sie 2018, 09:15
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 343
Odsłony: 278869

Re: Tłumaczenia z języków obcych

W tym przypadku sensowna jest wskazówka kol. Heines, jednak: 8.Feldkompagnie, Sturmbataillon Nr. 38 w sieci nie daje oczekiwanego potwierdzenia.
autor: Stani
24 sie 2018, 08:48
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 343
Odsłony: 278869

Re: Tłumaczenia z języków obcych

Oszukałem podobny zapis w sieci: Ers. Res. Inftr. titl. Gefrt aktiv, befördert, 1914, 4/10., vom Ers. Res. Inftr. aktiv Stbf. 42